Il Mosaico

Il Mosaico Arti Danze Culture

Via Giulio Romano,11 20135 MILANO

C.F. 97205050152

Per info su corsi lezioni e seminari

 

TEL. 02.5831.7962

CELL. 339.2130364

Email: info@ilmosaicodanza.it

tu sei qui: home -> flamenco -> pagine culturali sul flamenco -> dizionario flamenco -> dizionario flamenco u e v

§ Uñas - Unghie. Il chitarrista si deve prendere sempre molta cura di quelle della mano destra. I problemi di fratture delle unghie vengono risolti con l’applicazione di varie colle e mastici. La vera soluzione di tutti i problemi è… avere la fortuna di nascere con unghie resistenti!

§ Valiente - Lett. Coraggioso. Si dice dei momenti del cante in cui le difficoltà tecniche sono tali da richiedere alte capacità.

§ Variación - Imitazione melodica del tema musicale di base. Di solito nel flamenco la variación e in realtà una falseta. § Venta - Locanda o osteria con alloggio, situata in luoghi fuori mano, nelle campagne, ai bordi delle strade statali o nelle periferie dei centri urbani, molto presente nella tradizione spagnola.

§ Veta - E’ una venatura del legno, che si distingue dal resto per diversità di colore. Una chitarra con molte vetas è definita “vetada”.

§ Vibrar - Far vibrare la corda con un movimento del dito della mano sinistra che la sta schiacciando. In tal modo il suono della corda può durare più a lungo.

§ Vibrato - Il suono ottenuto con la tecnica del Vibrar.

§ Viciada - Si definisce così una chitarra che a causa dell’umidità si sia deformata e abbia la tavola armonica imbarcata e che quindi abbia e corde troppo lontane.

§ Volatil - Vedi Redondo.

§ Voz Afillá - Vedi Afillá.

§ Voz de Falsete - Voce in falsetto. Voce non naturale, forzatamente acuta. Alcuni cantaores la utilizzano quando non riescono con la loro estensione naturale a raggiungere i toni acuti.

§ Voz Gitana - E’ la voce Afillá per antonomasia.

§ Voz Laína - Vedi Laína.

§ Voz Natural - Cantare con la stessa voce che si usa per parlare, senza impostazioni né sfumature particolari.

§ Voz Redonda - Voce dolce, piena e maschile.

§ Vuelta - Giro. Nel Flamenco esistono molti tipi di giro, alcuni comuni con altre forme di danza, in particolare con la danza classica, altri invece specifici del Flamenco, come la vuelta de pecho e la vuelta quebrada.Si dice Vuelta por delante (in avanti) quando si gira in direzione uguale alla gamba d’appoggio (giro a destra con il peso sul piede destra). Nella danza classica si chiamerebbe giro en dedans.Si dice Vuelta por detras (indietro) il giro in direzione opposta alla gamba d’appoggio (giro a destra con il peso sul piede sinistro). Nella danza classica si chiamerebbe giro en dehors.

Ultimi Aggiornamenti sull'Argomento

Dizionario flamenco z

dizionario flamenco z

§ Zambomba - Strumento tipico del Natale a Jerez de La Frontiera, accompagna i Villancicos, canti natalizi. Per analogia indica i canti tradizionali, fatti in famiglia e tra amici.§ Zapateo - Vedi Taconeo. § Zapateado - Vedi Taconeo. E’ anche il nome di un Palo.§ Zapato - Scarpa. § Zarzuela - Operetta spagnola.§ Zoquete - In italiano zocchetto. Pezzo di legno che viene situato nella parte interna della cassa armonica, dove questa si attacca al manico. Viene posizionato lì per rinforzare l’unione delle due parti.§ Zyryab - Poeta e musicista iracheno che emigrò a Cordova nella Spagna Moresca, provenendo dalla corte di Baghdad e attraversando tutto il Medio Oriente ed il Nord Africa

Dizionario flamenco u e v

dizionario flamenco u e V

§ Uñas - Unghie. Il chitarrista si deve prendere sempre molta cura di quelle della mano destra. I problemi di fratture delle unghie vengono risolti con l’applicazione di varie colle e mastici. La vera soluzione di tutti i problemi è… avere la fortuna di nascere con unghie resistenti! § Valiente - Lett. Coraggioso. Si dice dei momenti del cante in cui le difficoltà tecniche sono tali da richiedere alte capacità. § Variación - Imitazione melodica del tema musicale di base. Di solito nel flamenco la variación e in realtà una falseta. § Venta - Locanda o osteria con alloggio, situata in luoghi fuori mano, nelle campagne, ai bordi delle strade statali o nelle periferie dei centri urb

Dizionario flamenco t

dizionario flamenco t

§ Tablao - Termine andaluso per Tablado, indica l’assito, il pavimento di legno, il palco.Per estensione il termine si usa per definire i locali in cui è situato un tablao e che offrono uno spettacolo di Flamenco come in un piccolo teatro, nella scia dei vecchi “cafés cantantes”.Di solito i tablaos sono il luogo in cui il turista incontra lo spettacolo Flamenco, tanto che si sono molto diffusi proprio insieme con la diffusione del turismo di massa. Ve ne sono un po’ di tutti i tipi, da quelli assolutamente seri, che esibiscono grandi artisti a quelli dedicati ai turisti, che offrono spettacoli di cliché commerciale.Maneggiare con cura!§ Tacon - Tacco della scarpa.§ Ta

Dizionario flamenco s

dizionario flamenco s

§ Salida o Salía - Uscita. Indica l’inizio di cante o danza. Nel cante è l’inizio della letra, nel quale si enuncia il tema, prima del corte.§ Sentir el Cante - Cantare con calore e emozione e ascoltare il cante con grande attenzione, come se fosse una preghiera.§ Son - Nel flamenco è sinonimo di compás.§ Son al Golpe - Accompagnamento del cante o del baile con palmas o altro (colpi di bastone, suono di nacchere, percussione delle nocche su un tavolo…). § Sonanta - Chitarra, in generale, ma soprattutto chitarra flamenco.§ Sordas - Palmas dal suono morbido, rotondo che si ottiene picchiando i palmi delle mani a 90 gradi fra loro e creando una cavità rotonda fra i palmi. § S

Dizionario flamenco r

dizionario flamenco r

§ Rajo - Modo emozionale di cantare, che tocca l’animo dello spettatore. Richiede tecnica, conoscenza del palo, una voce caratteristica, pungente (voz rajá) e soprattutto la capacità di cantare con sentimento.§ Rasgo - Nel linguaggio del flamenco si usa per duende.§ Rasgueo o rasgueado - Letteralmente raschiato. “Pennare” le corde della chitarra, aprendo in successione le dita della mano destra.§ Recorte - Momento in cui la chitarra sottolinea e commenta il finale della letra cantata, senza baile.E’ una scelta del chitarrista di creare un effetto musicale espressivo di taglio del compás di bulerías: il chitarrista taglia l’ultimo compás del cante sul 4° tempo, r